Learn Spanish with humor! | Costa de Valencia Escuela de Español. Valencia, España

Redes sociales

Banderas

Home

Learn Spanish with humor!

Otra de la crisis: Aprender para entender – Entender para aprender: Llegando a las puertas del cielo, San Pedro recibe a dos españoles indicándoles que aquí no existen servicios básicos... tal como en España
El hijo de Darth Vader
Juego de palabras: Acabar con la corrupción en España no significa acabar con los chorizos de la empresa de embutidos Campofrío
Ese imagen muestra la situación económica en España.
Un juego de palabras para expresar que con los sueldos que se pagan ahora por culpa de la actual crisis no se llega hasta final del mes.
Menudo compromiso... los dos papas rezando por sus selecciones..
El rey agradece a la selección española su pronto regreso a España del mundial en Brasil 2014 para presenciar la coronación de su hijo.
Después de la abdicación del rey de España y la designación de su hijo como sucesor, el príncipe Charles de Inglaterra pregunta a su madre, la reina Elisabeth II, qué pasa con su sucesión al trono.
La enésima metedura de pata de la alcaldesa de Madrid, Ana Botella, días antes de la gran cita: confunde el día y la fecha de la final de Lisboa. El Madrid ganó por 4-1 y ella ya espera el partido de vuelta...
Una nota de prensa que se ríe de los precios y de la calidad de las obras del architecto Santiago Calatrava
Otra de la crisis: Aprender para entender – Entender para aprender: Los responsables se alegran de que el paro baje. Y si sigue la emigración de españoles hacia otros países en búsqueda de trabajo, también prevén un descenso en las listas de espera de la sanidad pública.
Otra de la crisis: Aprender para entender – Entender para aprender: Este año, la cena de Navidad de la empresa más grande de España, del Instituto Nacional de empleo, será especialmente numerosa.
Juego de palabras: Aprender para entender – Entender para aprender: Un juego de palabras "plancha" y "lancha".
Algo de fútbol: Aprender para entender – Entender para aprender: Después de repetidas decisiones equivocadas a favor del Real Madrid durante el descuento, los árbitros reclaman abiertamente una prolongación hasta que el equipo madrileño marque el gol de la victoria.
Una de política: Aprender para entender – Entender para aprender: Durante la candidatura de Madrid para las Olimpiadas en 2020 la alcadesa de Madrid, Ana Botella, mujer del antiguo presidente José María Aznar, causó mala impresión por sus deficientes conocimientos de inglés. En buen Spanglish habló de "a relaxing cup of café con leche".
Una de política: Aprender para entender – Entender para aprender Juego de palabras con el significado de cantar = desvelar secretos: El ex-tesorero del PP, Bárcenas, advierte que va a cantar mejor que nadie y quiere decir que tiene muchos secretos por desvelar.
La liga des campeones Aprender para entender – Entender para aprender: Después de los partidos de la ida de la liga de campeones y de las reuniones europeos, Messi, Ronaldo y el presidente español preguntan por los alemanes
Otra de la crisis: Aprender para entender – Entender para aprender: Adán y Eva en el Paraíso
Otra de la crisis: Aprender para entender – Entender para aprender Después de todos los recortes, esta será la mariscada española para las navidades del 2012.
"Para sobrevivir meta la moneda" Aprender para entender, entender para aprender: Crítica los recortes en la Sanidad.
Situación económica de Bankia/Rato Aprender para entender, entender para aprender: Un juego de palabras con el nombre del director del banco Bankia, Rodrigo Rato, que recientemente ha dimitido. Al presidente del gobierno Mariano Rajoy ponen las palabras en la boca que para la recapitalización del banco queda dinero para un rato.
Juego de palabras Aprender para entender, entender para aprender: Un juego de palabras caer/disparar describe los acontecimientos españoles más importantes de los últimos días: la bolsa española cotiza a la baja, quiere decir tiene fuertes pérdidas al mismo tiempor que el Rey de España sufre un accidente de caza con una caída. Mientras, la prima de riesgos, el tipo de interés de la deuda española, tiene fuertes subidas, al mismo tiempo que el nieto del Rey se lesiona con un disparo de una escopeta.
Recaudar fondos Aprender para entender, entender para aprender: El ladrón utiliza expresiones tecnócratas sobre economía durante su asalto a un ciudadano, tal como las utilizan las administraciones para justificar la subida de impuestos de cualquier tipo.
Consecuencias de la deuda Aprender para entender, entender para aprender: La viñeta critica las elevadas indemnizaciones que pagan los bancos y cajas de ahorro a sus antiguos encargados que se ven obligados a dejar sus puestos. Así, compara su comportamiento con el de capitán que ha dejado antes del tiempo su barco hundido.
Un exceso de clásicos (Wikipedia) Aprender para entender, entender para aprender: Los partidos de fútbol entre el Real Madrid y el Barcelona FC se conoce como Los clásicos. La prensa las estiliza también como partidos del siglo, pero los numerosos encuentros entre ambos equipos en la liga, la copa, la supercopa y la Champions llevan a una saturación y desvaloración.
Consecuencias de la crisis Aprender para entender, entender para aprender: La viñeta critica la situación económica. Muchos trabajadores tienen varios trabajos para ganarse la vida. Así, también el reno de Papa Noel. A parte de su trabajo principal, trabaja también como cigüeña, que trae según el dicho a los bebés de París.
Un nuevo sistema financiero (Wikipedia) Aprender para entender, entender para aprender: Con la crisis las cajas de ahorro españolas tenían que convertirse en bancos para garantizar mayor solvencia. La viñeta muestra un juego de estas palabras, siendo el cliente igual de insolvente.
Papá Noel y los Reyes Magos sufren la crisis (Wikipedia) Aprender para entender, entender para aprender: Este año con la crisis, Papá Noel llegará en burro y los Reyes Magos vendrán sólo dos y compartiendo camello. Gaspar ha sufrido la consecuencia de ERE, un despido mediante un expediente de regulación de empleo.
Los medicamentos genéricos (Wikipedia) Aprender para entender, entender para aprender: la viñeta comenta la nueva medida española que obliga a los médicos a prescribir medicamentos genéricos para permitir reducir el gasto farmacéutico. En vez de alochol farmacéutico, el paciente recibe un envase tipo Tetrabrik con un vino barato.
La crisis de la deuda (Wikipedia) Aprender para entender, entender para aprender: la pancarta utiliza dos frases hechas (bajarse los pantalones, apretarse el cinturón) para expresar las contradicciones a la hora de tomar medidas para reajustar las cuentas públicas.
La Duquesa de Alba se casa de nuevo (Wikipedia) Aprender para entender, entender para aprender: Florentino Pérez, el flamante presidente del Real Madrid, no consigue títulos como corespondería a los esfuerzos económicos efectuados para su club de fútbol. La portada manipulada de la revista sensacionalista Hola sugiere que se case con la famosa Duquesa de Alba para así conseguir alguno. La duquesa posee más títulos que ningún otro noble en el mundo.
Movimiento de indignados del 15 M (Wikipedia) Aprender para entender, entender para aprender: la pancarta expresa la sobre cualificación de la juventud española y el contradictorio hecho de no poder optar a un futuro laboral correspondiente a la formación recibida.

Aprender para entender - Entender para aprender

Learning in order to understand - Understanding in order to learn. We present you different funny pictures and cartoons, illustrating current problems in Spain. These pictures are not only supposed to make you laugh, they also help you to learn and practice the spanish language. Understanding Spanish can be very entertaining!

 

 

 

One about the crisis: 

Arriving at the door to the heaven, San Petrus welcomes two Spanish people and inform them that there is a lack of basic services ... exactly as it is in Spain.

 

The son of Darth Vader

Aprender para entender – Entender para aprender:

The play on words is playing with the doble meaning of the word "fuerza" in relation with a famous movie.

 

 

 

 

 

A pun with the word chorizo (sausage/corrupt person): to end the corruption in Spain does not mean to end the production of sausages by setting on fire the factory Campofrío. 

 

 

 

This image reflects the economic situation in Spain.

 

A play on words to show with the current, cut down salaries due to the crisis you can hardly reach the end of the month.

 

Tiny compromise... the two popes are praying for their national football teams...  

 

The king thanks the Spanish national team for their short stay in Brazil 2014 so that they came back early enough to be present at his son's coronation.

 

After the abdication of Spain´s king and the nomination of his son as successor, Charles the first of England asks his mother what is happening with his succession to the throne.

 

La enésima metedura de pata de la alcaldesa de Madrid, Ana Botella, días antes de la gran cita: confunde el día y la fecha de la final de Lisboa.
El Madrid ganó por 4-1 y ella ya espera el partido de vuelta...

 

 

 

A news story that jokes about the price and the quality of the architectural works of Santiago Calatrava.

 

 

Other about the crisis: 

The ministers celebrate the decrease in unemployment rates. If the Spanish emigration to other countries in search of work continues, they also foresee a decrease in the numbers on the public health waiting list.

 

Another one from the crisis: 

Aprender para entender – Entender para aprender: 

This year, Christmas dinner of the biggest company in Spain, the Institute of Employment will be especially large.

 

Aprender para entender – Entender para aprender: 

A play on the words "plancha" y "lancha".

 

Something about football:

Aprender para entender – Entender para aprender: 

After repeated wrong decisions in favour of Real Madrid during the additional time, the referees openly demand an extra time till the team of Madrid scores the victorous goal.

 

One of politics:

Aprender para entender – Entender para aprender: 

During the candidature of Madrid for the Olympics 2020 the mayoress of Madrid, Ana Botella, wife of the former president José María Aznar, attracted attention because of her poor knowledge of English. In best Spanglish she talked about "a relaxing cup of café con leche".

 

Another one about politics:

Aprender para entender – Entender para aprender:

Word game with the meaning of "sing" and "unveiling secrets". The former treasurer of PP, Bárcenas, warns that he is going to sing better than anyone else, in other words, he is going to reveal many secrets.

 

Champions League

Aprender para entender – Entender para aprender:

After the matches of the UEFA Champions League and the European Crisis Management meetings, Messi, Ronaldo and the Spanish Prime Minister ask for the Germans.

 

Other about the crisis:

Aprender para entender – Entender para aprender:

Adam and Eva in paradise.

 

And another one... :

Aprender para entender – Entender para aprender:

After all reductions, this will be the Spanish seafood served at Christmas this year.

 

"Para sobrevivir meta la moneda"

Aprender para entender, entender para aprender: 

Criticizes the savings in the Spanish healthcare system.

 

Financial situation of Bankia/Rato

Aprender para entender, entender para aprender: 

A play on the name of the director of the bank Bankia, Rodrigo Rato, who recently resigned from his office. In the photo the Spanish Prime Minister Mariano Rajoy says that for a period of time (“un rato”) there is still enough money left for a re-capitalization of the bank, “para rato”.

 

Champions League

 

Aprender para entender, entender para aprender: 

A play on the words “caer” and “disparar” / “fall” and “to fire/shoot up” which describes the most important news of the past few days in Spain: the stock exchange index gets weaker and the Spanish King dropped of his horse into the dirt.
At the same time the risk premium, “la prima de riesgos”, decreases and the grandchild of the King hurts hisself by a shot into his foot.

 

Fundraising

Aprender para entender, entender para aprender:

The thief uses expressions on economic technocrats in his assault on a citizen, as the authorities used to justify tax increases of any kind.

 

Consequences of debts

Aprender para entender, entender para aprender:

The cartoon criticizes the high indemnities the banks and saving banks pay to the previous people in charge who had to leave their jobs. Thus, this behaviour is compared with the captain whom left the ship before being sunk.

 

An excess of classics (Wikipedia)

Aprender para entender, entender para aprender: 

Football matches between Real Madrid and FC Barcelona are known as the classics. The press stylize them as matches of the century, but the numerous encounters between both teams in the League, Cup, the Super Cup and the Champions League lead to a glut and downgrading.

 

Consequences of the crisis

Aprender para entender, entender para aprender: 

The cartoon criticizes the economic situation. Lots of workers have different jobs to keep on living. The Santa Claus’ reindeers also have a second one. Santa Claus has to give presents to the children as well as giving babies. As it is said: “babies come from Paris”.

 

A new financial system (Wikipedia)

Aprender para entender, entender para aprender: 

With the crisis in Spanish savings banks had to become banks to ensure solvency. The cartoon shows a set of these words, the client being equally insolvent.

 

Santa Claus and the Wise men are suffering the crisis (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender:

This year due to the crisis, Santa Claus will arrive riding a donkey and only two of the three Wise Men will be able to come sharing a camel. Gaspar will be a victim from a layoff.

 

Generic medicine (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender: 

The cartoon talks about the new Spanish law in which the doctors are obligated to prescribe generic medicines to reduce the medicines' cost. The pacient receives a medicine in the form of a brick which contains wine instead of alcohol.

 

The debt crisis (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender: 

There are two idioms written in the poster ("bajarse los pantalones" means yo have to surrender without any complaint and "apretarse el cinturòn" means to save as much as possible). So you cannot take your trousers off and belt-tightening at the same time. This show us the contradiction in the public account law.

 

The duchess of Alba gets married again (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender: 

Florentino Pérez, the famous president of Real Madrid football team cannot achieve the proper titles although he did his best. That is why the Hola magazine that belongs to the yellow press suggests him to marry the duchess of Alba since she is a very famous noble who has many titles.

 

Protests of 15th May (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender:

The sign expresses the over qualification of many young spanish people and the contradiction between their high education received and not being able to opt for a adeuqate job future.