Redes sociales

Banderas

Spanisch lernen mit Spaß

Mehr zur Wirtschaftkrise : Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Der Heilige Petrus empfängt zwei Spanier an der Himmelspforte und weist darauf hin das hier im Himmel keine Basis-Servicedienstleistungen existieren... wie in Spanien auch...
Der Sohn von Darth Vader
Wortspiel mit chorizo (Wurst/Korrupte): Die Korruption in Spanien zu beenden bedeutet nicht die Produktion von chorizos der Wurstfabrik Campofrío zu beenden.
Ese imagen muestra la situación económica en España.
Ein Wortspiel um auszudrücken, dass mit den aktuellen, gekürzten Gehältern auf Grund der Krise kaum das Monatsende erreicht wird.
Der König dankt der spanischen Nationalmannschaft ihren kurzen Aufenthalt in Brasilien 2014, um bei der Krönung seines Sohnes anwesend sein zu können.
Después de la abdicación del rey de España y la designación de su hijo como sucesor, el príncipe Charles de Inglaterra pregunta a su madre, la reina Elisabeth II, qué pasa con su sucesión al trono.
La enésima metedura de pata de la alcaldesa de Madrid, Ana Botella, días antes de la gran cita: confunde el día y la fecha de la final de Lisboa. El Madrid ganó por 4-1 y ella ya espera el partido de vuelta...
Eine Pressemitteilung die sich über die Qualität und die Preise der Werke des Architekten Santiago Calatrava lustig macht.
Mehr zur Wirtschaftkrise : Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Die Verantwortlichen beglückwünschen sich zu den sinkenden Arbeitslosenzahlen. Und wenn die Migration spanischer Arbeitssuchender in andere Lander anhält wird auch ein Sinken der Wartelisten im öffentlichen Gesundsheitswesen vorausgesehen.
Mehr zur Wirtschaftkrise : Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Dieses jahr ist das Weihnachtsessen der groessten spanischen Firma, dem Arbeitsamt, besonderes gut besucht.
Wortspiel mit "plancha"/Bügeleisen und "lancha"/Boot.
Jetzt geht es um Fußball: Lernen um zu verstehen, verstehen um zu lernen: Nach wiederholten Fehlentscheidungen zugunsten von Real Madrid in der Nachspielzeit fordern die Schiedsrichter ganz offen eine Spielzeitverlängerung, bis die madrilenische Mannschaft das Siegtor erzielt.
Jetzt geht es um Politik: Lernen um zu verstehen, verstehen um zu lernen: Während der Olympia-Bewerbung Madrids für 2020 ist die Bürgermeisterin von Madrid, Ana Botella, Ehefrau des ehemaligen Präsidenten José María Aznar, durch mangelhafte Englisch-Kenntnisse negativ aufgefallen. Im besten Spanglish sprach sie von "a relaxing cup of café con leche".
Jetzt geht es um Politik: Lernen um zu verstehen, verstehen um zu lernen: Wortspiel um den Sinn der Worte "singen" und "Geheimnisse verraten". Der ehemalige Verantwortliche der Finanzen der Partei PP sagt voraus, dass er besser singt als jeder andere und will damit sagen, dass er eine Menge von Geheimnissen aufzudecken hat.
La liga des campeones Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Nach den Hinspielen der UEFA Champions League und den europäischen Krisentreffen fragen Messi, Ronaldo und der spanische Ministerpräsident nach den Deutschen.
Wieder etwas zur Finanzkrise: Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen Adam und Eva im spanischen Paradies
Wieder etwas zur Finanzkrise: Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen Nach den ganzen Einsparungsmassnahmen bleibt für das spanische Weihnachtsmenue nicht mehr viel übrig
"Schmeiß eine Münze ein um zu überleben" Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Kritisiert die Einsparungen im Gesundheitswesen Spaniens.
Finanzielle Lage Bankias/Ratos Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Ein Wortspiel mit dem Namen des vor kurzem zurückgetretenen Direktor der Bank Bankia, Rodrigo Rato. Dem Ministerpräsidenten Mariano Rajoy werden die Worte in den Mund gelegt, dass für eine Re-Kapitalisierung der Bank eine zeitlang noch genügend Geld vorhanden ist, "para rato".
Fall und Anstieg Spaniens: Ein Spiel mit den Wörtern “caer” und “disparar” / “fallen” und”abschiessen/steigen” beschreibt die wichtigsten Ereignisse, der letzten Tage in Spanien: der spanische Börsenindex lässt stark nach und der spanische König landet bei einem Jagdunfall auf seinem majestätischen Hintern. Gleichzeitig steigt die Risikoprämie, “la prima de riesgos”, stark an und der Enkel des Königs verletzt sich mit einem Schuss in den Fuss
Gelder eintreiben Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Der Dieb benutzt technische Ausdrücke mit wirtschaftspolitischem Hintergrund während seines Überfalls auf einen Bürger, genauso wie sie die Behörden benutzen um verschiedenste Steuererhöhungen zu umschreiben.
Konsequenzen der Verschuldung Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Das Comic kritisiert die hohen Abfindungen die spanischen Banken und Sparkassen ihren ausscheidenden Vorstandsmitgliedern zahlen, die gezwungenermassen ihren Posten räumen müssen. Es vergleicht dabei deren Verhalten mit dem des italienischen Kapitäns der vorzeitig das sinkende Schiff verlassen hat.
Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Die Fussballspiele zwischen Real Madrid und Barcelona FC kennt man auch als El Clásico. Die Medien deklarieren diese Spiele auch als Spiele des Jahrhunderts; aber die zahlreichen Treffen beider Mannschaften in der spanischen Liga, Pokal, Supercopa und der Champions League führen zu einer Sättigung und Abwertung.
Konsequenzen der Wirtschaftskrise Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen:Das Comic kritisiert die spanische Wirtschaftlage. Viele Arbeitnehmer haben mehrere Arbeiten um sich den Unterhalt zu verdienen, so auch das Rentier vom Weihnachtsmann. Neben seinem normalen Job arbeitet es auch noch nebenbei als Storch, der gemäss der spanischen Volksweissheit, die Baby’s aus Paris bringt.
Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Mit der Wirtschaftskrise mussten sich viele spanische Sparkassen in Bankinstitute verwandeln um den Stabilitätsanprüchen gerecht zu werden. Das Cartoon macht ein Spiel mit diesen Worten, Bank und Kasten / Kasse, wobei der Kunde aber weiterhin gleich fragewürdig bleibt.
Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Der Weihnachtsmann kommt dieses Jahr mit einem billigeren Esel; die in Spanien groß gefeierten Drei Könige nur zu zweit, auf einem Kamel. Gaspar fiel einem spanischen ERE, einer Massenentlassungs-Maßnahme zum Opfer.
Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen: Das Comic kommentiert die neue spanische Sparmassnahme, nur noch generische Arzneimittel zu verschreiben. Anstatt medizinischen Alkohol erhält der Patient nur einen Tetra Pak billigen Weines.
Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen das Plakat benutzt zwei spanische Sprichwörter (die Hose ausziehen, den Gürtel enger schnallen) um die Schwierigkeiten der Durchsetzung der verschiedensten Spar-Masnahmen zu beschreiben..
Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen Florentino Pérez, der bekannte President von Real Madrid, kann nur mit einem Pokalgewinn in den letzten Jahren nicht genügend Titel aufweisen um die entsprechenden finanziellen Ausgaben zu rechtfertigen. Die manipulierte Titelseite der Zeitschrift Hola unterstellt ihm, sich mit der berühmten Herzogin von Alba verheiraten zu wollen um so einen (Adels-) Titel zu bekommen. Die Herzogin ist die Person mit den meisten Adelstiteln weltweit.
Spanisch lernen um zu verstehen - Spanisch verstehen um zu lernen Das Plakat macht eine Anspielung auf das Problem der überqualifizierten spanischen Jugend: Nach abgeschlossener Ausbildung kann man in Spanien drei Wege einschlagen: den Land-, See- oder Luftweg, um sich im Ausland eine Zukunft zu suchen.

Aprender para entender - Entender para aprender

Lernen um zu Verstehen - Verstehen um zu Lernen: Wir haben für euch verschiedene lustige Fotos und Zeichnungen zusammengetragen, die aktuelle Probleme Spaniens zum Thema haben. Diese Bilder sollen euch nicht nur zum Lachen bringen, sondern euch auch beim Lernen und Üben der spanischen Sprache unterstützen. Spanisch zu verstehen kann sehr unterhaltsam sein!

 

Einer aus der Krise: 

Aprender para entender – Entender para aprender: 

Angekommen am Portal zum Himmel, werden zwei Spanier vom Heiligen Petrus empfangen, der ihnen mitteilt, dass es hier an der Grundversorgung mangelt... genau wie in Spanien.    

 

El hijo de Darth Vader

Juego de palabras:

Aprender para entender – Entender para aprender:
Ein Wortspiel, das im Zusammenhang mit einem bekannten Film, mit der Doppelbedeutung des Wortes "fuerza" spielt.

 

 

 

 

 

Wortspiel:

Gott, als ich dich bat, die Korruption in Spanien zu beenden, meinte ich nicht, dass du den Wursthersteller Campofrío anzünden sollst.

 

 

 

Dieses Bild demonstriert die wirtschaftliche Situation Spaniens.

 

Dieses Wortspiel bringt zum Ausdruck, dass die derzeit gezahlten Gehälter, geschuldet durch die Krise, nicht bis zum Monatsende ausreichen.

 

Ein kleiner Kompromiss... die zwei Geistlichen beten für ihre Fussballnationalmannschaften.  

 

Der König drückt seinen Stolz und seine Zufriedenheit darüber aus, dass die spanische Fussballnationalmannschaft alles dafür tut, frühzeitig von der Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien zurückzukommen, rechtzeitig um an der Krönung seines Sohnes teilzunehmen.

 

Nach der Abdankung des Königs von Spanien und der Ernennung seines Sohnes zum Nachfolger, fragt Prinz Charles von England seine Mutter, wie es um seine Thronfolge steht.

 

Der x-te Patzer der Bürgermeisterin von Madrid, einige Tage vor dem grossen Aufeinandertreffen: Sie irrt sich im Tag und Datum des Finales von Lissabon.
Madrid gewann 4-1 und sie wartet noch immer auf das Rückspiel.

 

 

 

Eine Pressemitteilung die sich über die Preise und Qualität der Werke des Architekten Santiago Calatrava lustig macht.

 

 

Noch einer aus der Krise:

Aprender para entender – Entender para aprender:

Die Verantwortlichen freuen sich, dass die Arbeitslosigkeit sinkt. Und wenn die Emigration von Spaniern auf der Suche nach Arbeit weitergeht, ist sogar ein Rückgang auf den Wartelisten des öffentlich Gesundheitswesen vorhersehbar.

 

Ein weiterer aus der Krise: 

Aprender para entender – Entender para aprender: 

Dieses Jahr wird das Weihnachtsessen des grössten Unternehmens von Spanien, das nationale Institut für Arbeit (Instituto Nacional de empleo), besonders umfangreich sein.

 

Wortspiel:

Aprender para entender – Entender para aprender: 

Ein Wortspiel von "plancha" (Bügeleisen) y "lancha" (kleines Boot).

 

Etwas aus dem Bereich Fussball:

Aprender para entender – Entender para aprender: 

Nach wiederholten Fehlentscheidungen zugunsten von Real Madrid während der Nachspielzeit, verlangen die Schiedsrichter eine offene Verlängerung solange bis das madrilenische Team das Siegestor schiesst.

 

 

Etwas Politisches:

Aprender para entender – Entender para aprender: 

Während der Kandidatur von Madrid für die Olympiade 2020, machte die Bürgermeisterin von Madrid, Ana Botella, Ehefrau des ehemaligen Präsidenten José María Aznar, einen schlechten Eindruck aufgrund ihrer mangelhaften Englischkenntnisse. Im besten Spanglish sprach sie von "a relaxing cup of café con leche".

 

Noch einer aus der Politik:

Aprender para entender – Entender para aprender:

Wortspiel mit der Bedeutung von cantar = preisgeben von Geheimnissen: Der Ex-Schatzmeister der PP (Partido Popular), Bárcenas, warnt dass er besser singen wird, als jeder andere, womit er meint, dass er viele Geheimnisse preiszugeben hat.

 

Champions League

Aprender para entender – Entender para aprender:

Nach den Hinspielen der Champions League und den europäischen Aufeinandertreffen erkundigen sich Messi, Ronaldo und der spanische Präsident nach den Deutschen.

 

Wieder einer aus der Krise:

Aprender para entender – Entender para aprender:

Adam und Eva im Paradies

 

... und noch einer:

Aprender para entender – Entender para aprender:

Nach all den Kürzungen wird dies das Meeresfrüchte-Mahl der Spanier zum Weihnachstsfest 2012 sein.

 

 

"Um zu überleben Münze einwerfen"

Aprender para entender, entender para aprender: 

Die Einsparungen im Gesundheitswesen werden kritisiert.

 

Wirtschaftliche Situation der Bank "Bankia"/Rodrigo Rato

Aprender para entender, entender para aprender: 

Ein Wortspiel mit dem Namen des Direktors der Bank "Bankia", Rodrigo Rato, der kürzlich zurückgetreten ist. Dem Regierungspräsidenten Rajoy werden die Worte in den Mund gelegt, dass für die Rekapitalisierung der Bank noch genug Geld für eine Weile da ist (para un rato).

 

Champions League

 

Wortspiel

Aprender para entender, entender para aprender: 

Ein Wortspiel der Wörter caer (fallen, stürzen) / disparar (schiessen), dass die wichtigsten Meldungen Spaniens der letzten Tage beschreibt: Die spanische Börse hat starke Verluste zu verschreiben, während der König von Spanien einen Sturz bei Jagd erleidet. Währendessen die Risikoprämie, der Zinssatz der spanischen Schulden, einen starken ansteigt und sich zur gleichen Zeit der Neffe des Königs bei einem Schuss mit einer Flinte verletzt.
 

 

Recaudar fondos 

Aprender para entender, entender para aprender:

El ladrón utiliza expresiones tecnócratas sobre economía durante su asalto a un ciudadano, tal como las utilizan las administraciones para justificar la subida de impuestos de cualquier tipo.

 

Consecuencias de la deuda 

Aprender para entender, entender para aprender:

La viñeta critica las elevadas indemnizaciones que pagan los bancos y cajas de ahorro a sus antiguos encargados que se ven obligados a dejar sus puestos. Así, compara su comportamiento con el de capitán que ha dejado antes del tiempo su barco hundido.

 

Ein Übermass an Klassikern (Wikipedia)

Aprender para entender, entender para aprender: 

Die Fussballspiele zwischen Real Madrid und dem FC Barcelona kennt man als Die Klassiker. Die Presse beschreibt diese Spiele übertrieben auch als Jahrhundertspiele, aber die zahlreichen Aufeinandertreffen der beiden Mannschaften in der Liga, den Meisterschaften und in der Champions League führen zu einer Übersättigung und Abwertung dieses Begriffes. 

 

Konsequenzen der Krise 

Aprender para entender, entender para aprender: 

Das Bild kritisiert die wirtschaftliche Situation. Viele Arbeiter müssen mehrere Jobs annehmen, um sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen. So auch das Rentier vom Weihnachtsmann. Neben seinem Hauptberuf arbeitet es noch als Storch und bringt die Babies.

 

Ein neues Finanzsystem (Wikipedia)

Aprender para entender, entender para aprender: 

Mit der Krise mussten sich die Sparkassen in Banken umwandeln, um eine bessere Zahlungsfähigkeit garantieren zu können. Der Comic zeigt ein Wortspiel dieser zwei Begriffe, in dem es den Bankkunden als insolvent darstellt.

 

Der Weihnachstmann und die Heiligen Drei Könige leiden unter der Krise (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender:

Aufgrund der Krise wird der Weihnachstmann dieses Jahr auf einem Esel angeritten kommen und die Heiligen Drei Könige kommen nur zu zweit. Kaspar ist den Konsequenzen des ERE (expediente de regulación de empleo) zum Opfer gefallen, einer betriebsbedingten Kündigung.

 

Los medicamentos genéricos (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender: 

Die Karikatur kommentiert eine neue spanische Massnahme, die die Mediziner zwingt Generika zu verschreiben um eine Einsparung der pharmazeutischen Ausgaben zu erwirken. Im Falle des pharmazeutischen Alkohols erhält der Patient nun ein Tetrapak des billigen Weines "Don Simón".

 

Die Schuldenkrise (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender: 

Auf dem Schild werden zwei Redensarten verwendet: apretarse el cinturón = den Gürtel enger schnallen und bajarse los pantalones = klein beigeben. Damit werden die Widersprüche bezüglich der durchzuführenden Massnahmen zum in Ordnung bringen der öffentlichen Konten ausgedrückt.

 

Die Herzogin von Alba heiratet von Neuem (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender: 

Florentino Pérez, der brandneue Präsident von Real Madrid erlangt keine Titel, wie es den wirtschaftlichen Bemühungen seines Fussballclubs entsprechen würde. Die manipulierte Titelseite der Aufsehen erregenden Zeitschrift "Hola" deutet an, dass er die berühmte Herzogin von Alba nur heiratet, um endlich Titel zu erlangen. Die Herzogin besitzt mehr Titel als jeder andere Adlige auf der Welt.

 

Die Bewegung der Empörten vom 15. Mai (Movimiento de indignados del 15 M) (Wikipedia

Aprender para entender, entender para aprender:

Das Plakat spricht die Überqualifikation der spanischen Jugend an und die widersprüchliche Tatsache, keine berufliche Zukunft entsprechend der erhaltenen Bildung beanspruchen zu können.