One about the crisis:
Arriving at the door to the heaven, San Petrus welcomes two Spanish people and inform them that there is a lack of basic services ... exactly as it is in Spain.
The son of Darth Vader
Aprender para entender – Entender para aprender:
The play on words is playing with the doble meaning of the word "fuerza" in relation with a famous movie.
A pun with the word chorizo (sausage/corrupt person): to end the corruption in Spain does not mean to end the production of sausages by setting on fire the factory Campofrío.
This image reflects the economic situation in Spain.
A play on words to show with the current, cut down salaries due to the crisis you can hardly reach the end of the month.
Tiny compromise... the two popes are praying for their national football teams...
The king thanks the Spanish national team for their short stay in Brazil 2014 so that they came back early enough to be present at his son's coronation.
After the abdication of Spain´s king and the nomination of his son as successor, Charles the first of England asks his mother what is happening with his succession to the throne.
La enésima metedura de pata de la alcaldesa de Madrid, Ana Botella, días antes de la gran cita: confunde el día y la fecha de la final de Lisboa.
El Madrid ganó por 4-1 y ella ya espera el partido de vuelta...
A news story that jokes about the price and the quality of the architectural works of Santiago Calatrava.
Other about the crisis:
The ministers celebrate the decrease in unemployment rates. If the Spanish emigration to other countries in search of work continues, they also foresee a decrease in the numbers on the public health waiting list.
Another one from the crisis:
Aprender para entender – Entender para aprender:
This year, Christmas dinner of the biggest company in Spain, the Institute of Employment will be especially large.
Aprender para entender – Entender para aprender:
A play on the words "plancha" y "lancha".
Something about football:
Aprender para entender – Entender para aprender:
After repeated wrong decisions in favour of Real Madrid during the additional time, the referees openly demand an extra time till the team of Madrid scores the victorous goal.
One of politics:
Aprender para entender – Entender para aprender:
During the candidature of Madrid for the Olympics 2020 the mayoress of Madrid, Ana Botella, wife of the former president José María Aznar, attracted attention because of her poor knowledge of English. In best Spanglish she talked about "a relaxing cup of café con leche".
Another one about politics:
Aprender para entender – Entender para aprender:
Word game with the meaning of "sing" and "unveiling secrets". The former treasurer of PP, Bárcenas, warns that he is going to sing better than anyone else, in other words, he is going to reveal many secrets.
Champions League
Aprender para entender – Entender para aprender:
After the matches of the UEFA Champions League and the European Crisis Management meetings, Messi, Ronaldo and the Spanish Prime Minister ask for the Germans.
Other about the crisis:
Aprender para entender – Entender para aprender:
Adam and Eva in paradise.
And another one... :
Aprender para entender – Entender para aprender:
After all reductions, this will be the Spanish seafood served at Christmas this year.
"Para sobrevivir meta la moneda"
Aprender para entender, entender para aprender:
Criticizes the savings in the Spanish healthcare system.
Financial situation of Bankia/Rato
Aprender para entender, entender para aprender:
A play on the name of the director of the bank Bankia, Rodrigo Rato, who recently resigned from his office. In the photo the Spanish Prime Minister Mariano Rajoy says that for a period of time (“un rato”) there is still enough money left for a re-capitalization of the bank, “para rato”.
Champions League
Aprender para entender, entender para aprender:
A play on the words “caer” and “disparar” / “fall” and “to fire/shoot up” which describes the most important news of the past few days in Spain: the stock exchange index gets weaker and the Spanish King dropped of his horse into the dirt.
At the same time the risk premium, “la prima de riesgos”, decreases and the grandchild of the King hurts hisself by a shot into his foot.
Fundraising
Aprender para entender, entender para aprender:
The thief uses expressions on economic technocrats in his assault on a citizen, as the authorities used to justify tax increases of any kind.
Consequences of debts
Aprender para entender, entender para aprender:
The cartoon criticizes the high indemnities the banks and saving banks pay to the previous people in charge who had to leave their jobs. Thus, this behaviour is compared with the captain whom left the ship before being sunk.
An excess of classics (Wikipedia)
Aprender para entender, entender para aprender:
Football matches between Real Madrid and FC Barcelona are known as the classics. The press stylize them as matches of the century, but the numerous encounters between both teams in the League, Cup, the Super Cup and the Champions League lead to a glut and downgrading.
Consequences of the crisis
Aprender para entender, entender para aprender:
The cartoon criticizes the economic situation. Lots of workers have different jobs to keep on living. The Santa Claus’ reindeers also have a second one. Santa Claus has to give presents to the children as well as giving babies. As it is said: “babies come from Paris”.
A new financial system (Wikipedia)
Aprender para entender, entender para aprender:
With the crisis in Spanish savings banks had to become banks to ensure solvency. The cartoon shows a set of these words, the client being equally insolvent.
Santa Claus and the Wise men are suffering the crisis (Wikipedia)
Aprender para entender, entender para aprender:
This year due to the crisis, Santa Claus will arrive riding a donkey and only two of the three Wise Men will be able to come sharing a camel. Gaspar will be a victim from a layoff.
Generic medicine (Wikipedia)
Aprender para entender, entender para aprender:
The cartoon talks about the new Spanish law in which the doctors are obligated to prescribe generic medicines to reduce the medicines' cost. The pacient receives a medicine in the form of a brick which contains wine instead of alcohol.
The debt crisis (Wikipedia)
Aprender para entender, entender para aprender:
There are two idioms written in the poster ("bajarse los pantalones" means yo have to surrender without any complaint and "apretarse el cinturòn" means to save as much as possible). So you cannot take your trousers off and belt-tightening at the same time. This show us the contradiction in the public account law.
The duchess of Alba gets married again (Wikipedia)
Aprender para entender, entender para aprender:
Florentino Pérez, the famous president of Real Madrid football team cannot achieve the proper titles although he did his best. That is why the Hola magazine that belongs to the yellow press suggests him to marry the duchess of Alba since she is a very famous noble who has many titles.
Protests of 15th May (Wikipedia)
Aprender para entender, entender para aprender:
The sign expresses the over qualification of many young spanish people and the contradiction between their high education received and not being able to opt for a adeuqate job future.